Loading Events

ՀԱՄԲԱՐՁՈՒՄՆ ՔՐԻՍՏՈՍԻ ԱՍՏՈՒԾՈՅ ՄԵՐՈՅ
HIMMELFAHRT UNSERES HERRN JESUS CHRISTUS

Քրիստոս Իր հրաշափառ հարությունից հետո 40 օր երևաց Իր աշակերտներին՝ նրանց հետ խոսելով Աստծո արքայության մասին: Քառասուներորդ օրը, վերջին անգամ այցելելով նրանց, Հիսուսը վերստին բացատրեց Իր աստվածային տնօրինությունների խորհուրդը, որի վկան ու մասնակիցը եղան նրանք, և պատվիրեց մնալ Երուսաղեմում մինչև Պենտեկոստեի օրը, երբ կիջնի Սուրբ Հոգին և բնակվելով նրանց մեջ՝ կառաջնորդի իրագործելու իրենց առաքելությունը ողջ աշխարհում:

Այնուհետև Իր աշակերտների հետ Քրիստոս բարձրացավ Ձիթենյաց լեռը, որտեղ օրհնեց նրանց: Եվ մինչ օրհնում էր, բոլորի աչքի առջև բարձրացավ երկինք, և ամպը ծածկեց Նրան: Աշակերտներն ապշահար դեպի երկինք էին նայում, երբ երևացին երկու ճերմակազգեստ մարդիկ և ասացին. «Ինչո՞ւ եք կանգնել ու նայում երկինք: Այս Հիսուսը, որ ձեր միջից երկինք վերացավ, պիտի գա նույն ձևով, ինչպես տեսաք Նրան երկինք գնալիս» [Գործ. 1.9-11]:

Համբարձման տոնը Եկեղեցին նշում է Հինանց շրջանում՝ Զատիկից 40 օր անց, և 10 օր շարունակ՝ մինչև Հոգեգալուստ, պատվում այս տնօրինության հիշատակը նրան նվիրված շարականներով:


40 Tage nach seiner wunderbaren Auferstehung erschien Christus seinen Jüngern und sprach mit ihnen über das Reich Gottes. Am vierzigsten Tag, als er sie zum letzten Mal besuchte, definierte Jesus das Geheimnis seiner göttlichen Oikonomia neu. Seine Jünger waren Zeugen und Teilnehmer dieses göttlichen Geheimnisses. Er befahl ihnen, bis zum Pfingsttag, an dem der Heilige Geist auf sie herabkommen würde, in Jerusalem zu bleiben.

Dann stieg Christus mit seinen Jüngern auf den Ölberg, wo er sie segnete. Als er das gemacht hatte, wurde er vor ihren Augen emporgehoben und eine Wolke nahm ihn auf und entzog ihn ihren Blicken. “Während sie unverwandt ihm nach zum Himmel emporschauten, siehe, da standen zwei Männer in weißen Gewändern bei ihnen und sagten: Ihr Männer von Galiläa, was steht ihr da und schaut zum Himmel empor? Dieser Jesus, der von euch fort in den Himmel aufgenommen wurde, wird ebenso wiederkommen, wie ihr ihn habt zum Himmel hingehen sehen.” (Apg. 1, 9-11).

Die Armenische Kirche feiert das Fest der Himmelfahrt in der Hinants-Zeit, 40 Tage nach Ostern und 10 Tage vor Pfingsten.

Jeden Sonntag laden wir unsere Gemeinde zum Feier der Heiligen Liturgie ein. Sie wird auf Armenisch Սուրբ Պատարագ (je nach Aussprache: Surb Patarag / Surp Badarak). Im Zentrum des Surb Patarags der Armenischen Apostolischen Kirche, steht das Letzte Mahl Jesu Christi mit seinen Jüngern.

Bekennende Christen besuchen Sonntags den Surb Patarag, um in der Gemeinschaft der Gläubigen das Leiden und die Auferstehung des Herrn zu gedenken. Dabei nehmen sie während des Surb Patarags am Surb Haghordutyun (Hl. Kommunion) teil. Daraus schöpfen sie Kraft für das Leben und Wirken mit und in Christus. Sie besuchen Sonntags und an den Feiertagen die Kirche, weil sie dort Gott und Seine lebendige Kirche, die Gemeinschaft der Heiligen, die Gemeinschaft, der an Jesus Christus glaubenden Menschen begegnen und daran teilnehmen möchten. Und dies tun sie aus der Liebe heraus.

Wir laden auch Sie ganz herzlich zu unserem nächsten Gottesdienst ein.

Sie werden in Altarmenisch (Grabar) zelebriert. Doch es liegen Übersetzungen vor, mit deren Hilfe man den Gottesdienst folgen kann. Die Lesungen werden in Armenisch, der Predigt wird in Armenisch und/oder Deutsch gehalten.

Bei Fragen können Sie sich gerne an uns wenden.

Sie können aber gerne auch unser Newsletter abonnieren,
Sie können uns gerne ihr Gebetsanliegen für Gesundheit oder Verstorbene mitteilen,
oder auf unserer Seite fündig werden, vor allem…

i Aktuell müssen wir die allgemeinen gesetzlichen Vorgaben der Coronaschutzverordnung beachten, um die Gefahr von Infektionen minimieren zu können. Bitte beachten Sie vor allem den Abstand von 1,5 m und das Hygienekonzept unserer Gemeinde.

IHRE ONLINE KOLLEKTE HIER! JETZT SPENDEN UND HELFEN!
Go to Top